17 июня, 2015. Астана. Вчера в рамках официальной встречи вице-министр культуры и спорта Казахстана М. Азильханов и Верховный Комиссар ОБСЕ по делам национальных меньшинств А. Турс обсудили казахстанскую модель межэтнического согласия, деятельности неправительственных организаций, вопросы ономастики, а также права представителей различных этносов страны на выбор вероисповедания и перспективы развития языков в Казахстане.
Предваряя встречу Верховный Комиссар ОБСЕ поздравила казахстанских коллег с 20-летием Ассамблеи народа Казахстана. Г-жа Турс высоко оценила национальный план «100 конкретных шагов» по реализации пяти институциональных реформ Главы государства и выразила уверенность, что данные грандиозные изменения внесут свой вклад в дальнейшую консолидацию казахстанского общества.
В ходе беседы вице-министр ведомства культуры и спорта сообщил, что в сфере развития языков ситуация в нашем государстве является уникальной. В отличие от многих стран мира, в Казахстане проблемным вопросом является развитие именно языка титульной нации – государственного языка. Также наша страна ведет планомерную работу по внедрению в казахстанское общество принципов трехъязычия.
«В целях ускоренной интеграции в мировые хозяйственные процессы, большей имплементации в культуру других стран, понимая, что многие мировые процессы происходят на английском языке, принято решение наряду с государственным и русским языками активно развивать английский язык», - сообщил заместитель главы минкультуры и спорта.
Марат Азильханов особо подчеркнул, что развитие государственного языка ни в коей мере не ущемляет и не дискриминирует права национальных меньшинств на развитие родного языка. Напротив, создаются все условия для развития языков представителей различных этносов в равных с казахским языком условиях.
В свою очередь А. Турс выразила удовлетворение проводимой казахстанскими коллегами работой в данном направлении.
«В детстве мне как-то рассказали притчу о ветре и солнце – они спорили кто же из них заставит человека снять куртку. Ветер подул, и человек лишь сильнее начал кутаться в свою одежду. Солнце греет и человек от тепла снял куртку, раскрылся. Так и языковая политика Казахстана в отношений национальных меньшинств мне напоминает притчу о солнце – оно рядом, греет, но не давит», - отметила представитель ОБСЕ.
Отдельной темой беседы стали вопросы ономастики. Вице-министр рассказал Верховному Комиссару о принципах деятельности ономастических комиссий Казахстана. Он отметил, что в 2015 году в целях разработки единой системы наименования любого уровня введен мораторий на изменение названий. Необходимость формирования общих принципов и критериев ономастики также обусловлены неприемлемостью к дискриминации прав и свобод национальных меньшинств.
Кроме того в рамках всречи стороны коснулись вопросов финансирования неправительственных организаций, свободы выбора вероисповедания и этнической принадлежности, расовой дискриминации. Верховный Комиссар поблагодарила Казахстан за теплый прием и пожелала удачи нашей стране на предстоящих в конце июля выборах олимпийской столицы 2022 года.
В беседе также приняли участие заместитель председателя комитета по развитию языков и общественно-политической работы К. Асылов, Посол – Глава Центра ОБСЕ в Астане Н. Зарудна, старший политический советник Верховной Комиссии по делам национальных меньшинств Д. Крофт, советник ВКНМ по юридическим вопросам Х. Лаурентиу.
по материалам: mks.gov.kz